Translate

domingo, 19 de abril de 2020

Христос воскресе!


Христос воскресе! (Christ is Risen) 


Христос воскресе!

текст:
Хр͒тосъ воскр͒се из мертвыхъ
смертїю смерть поправъ
и сȣ́щымъ во гробѣ́хъ
животъ даровавъ





PASCHA. Christ is risen! Truly, He is risen! - PASCUAS ¡Cristo resucitó! ¡En verdad resucitó!


On Saturday, the day after the crucifixion of the Lord, His disciples and followers were filled with gloom, for they had seen their Lord and Master die, crucified on a cross. As Holy Scripture tells us, there was a man named Joseph from the Jewish town of Arimathea. He was a member of the council, a good and righteous man, who had not consented to their purpose and deed, and he was looking for the kingdom of God. This man went to Pilate and asked for the body of Jesus (Luke 23:50-52). Pilate gave him leave. So he came and took away His body. [He and] Nicodemus also, who had at first come to Him by night...took the body of Jesus, and bound it in linen clothes...as is the burial custom of the Jews. Now in the place where He was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb where no one had ever been laid. So because of the Jewish day of Preparation, as the tomb was close at hand, they laid Jesus there (John 19:38-42). The women who had come with Him from Galilee followed, and saw the tomb, and how His body was laid; then they returned and prepared spices and ointments. On the Sabbath they rested according to the commandment (Luke 23:55-56).

Next day, that is, after the day of Preparation, the chief priests and the Pharisees gathered before Pilate and said, Sir, we remember how that impostor said, while He was still alive, 'After three days I will rise again.' Therefore order the sepulcher to be made secure until the third day, lest His disciples go and steal Him away, and tell the people, 'He has risen from the dead, and the last fraud will be worse than the first. Pilate said to them, You have a guard of soldiers; go, make it as secure as you can. So they went and made the sepulcher secure by sealing the stone and setting a guard (Matt. 27:62-66).

But on the first day of the week, at early dawn, the women went to the tomb, taking the spices which they had prepared (Luke 24:1). And behold, there was a great earthquake; for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled back the stone, and sat upon it. His appearance was like lightning, and his raiment white as snow. And for fear of him the guards trembled and became like dead men. But the angel said to the women, Do not be afraid; for I know that you seek Jesus Who was crucified. He is not here; for He has risen, as He said. Come, see the place where He lay. Then go quickly and tell His disciples that He has risen from the dead (Matt. 28:2-7).

Mary Magdalene came to the tomb early, while it was still dark, and saw that the stone had been taken away from the tomb. So she ran, and went to Simon Peter and the other disciples, the one whom Jesus loved, and said to them, They have taken the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid Him. Peter then came out with the other disciples, and they went toward the tomb. They both ran, but the other disciples outran Peter and reached the tomb first; and stooping to look in, he saw the linen cloths lying there, but he did not go in. Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb; he saw the linen cloths lying, and the napkin, which had been on His head, not lying with the linen cloths but rolled up in a place by itself. Then the other disciple, who reached the tomb first, also went in, and he saw and believed.... Then the disciples went back to their homes.

But Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb; and she saw two angels in white, sitting where the body of Jesus had lain, one at the head and one at the feet. They said to her, Woman, why are you weeping? She said to them, Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him. Saying this, she turned around and saw Jesus standing, but she did not know that it was Jesus. Jesus said to her, Woman, why are you weeping? Whom do you seek? Supposing Him to be the gardener, she said to Him, Sir, if You have carried Him away, tell me where You have laid Him, and I will take Him away. Jesus said to her, Mary. She turned and said to Him in Hebrew, Rabboni! (which means Teacher). Jesus said to her, Do not hold Me, for I have not yet ascended to the Father; but go to My brethren and say to them, I am ascending to My Father and your Father, to My God and your God. Mary Magdalene went and said to the disciples, I have seen the Lord; and she told them that He had said these things to her (John 20:1-8, 10-18).

Later the Risen Christ revealed Himself to the apostles in the Divine Glory of the Resurrection. And when they witnessed that glory, a new awareness of life was born within them along with the power of faith which moved them to new deeds in their apostolic service. It led them into a hostile world in which they were to endure suffering and which met their preaching of the Crucifixion and Resurrection of Christ with enmity and scorn. But we know that Christ's apostles carried His holy message throughout the Greek and Roman world and into other lands, preaching Christ, how He had come into the world to save men and how, though Himself God, He had taken human flesh and lived as a man among men, and how, as a man, He had achieved incomprehensible perfection.

So too, all true believers rejoice on this day of redemption by the great revelation of God's truth and life eternal in Jesus Christ, our Redeemer. His glorious Resurrection is the foundation of our Christian Faith and Hope. It is the indestructible foundation on which the miraculous structure of Christ's Church is built.

The Resurrection of Christ the Redeemer is the completion of the Great Work for the redemption of mankind from enslavement to Satan and corruption; the power of sin is destroyed and Death itself is abolished. The Resurrection of Christ grants every one the right to call himself a child of God; it is the return of Paradise lost, the threshold of the Holy of Holies of immortal life and communion with God. St. Paul tells us that if there had been no Resurrection then our Christian faith would have been deprived of any foundation or value: If Christ has not been raised, then our preaching is in vain and your faith is in vain.,.. If Christ has not been raised, your faith is futile and you are still in your sins (1 Cor. 15:14, 17).

But Christ is risen; He rose the First among the sons of earth, and thus manifested His Might and His Divine Power. Through our forefather's disobedience to God, sin took possession of human nature, and brought decay and death in its wake. But Christ abolished original sin and cleansed the fallen Adam (Eph. 1:7). With His divine blood He raises man into a new creation (1 Cor. 15:13-26).

The Holy Orthodox Church triumphs, exults and rejoices, magnifying and extolling Christ's glorious Resurrection, the great and wonderful manifestation of Divine Love and Forgiveness and the beginning of everlasting life. On this Feast of Feasts, this Triumph of Triumphs, the Holy Church exults in her love for her beloved Bridegroom, Who rose from the tomb for our salvation, and summons us, Her faithful children, to this eternal Feast of angels and men. This greatest feast, illuminated by the light from on high, is a divine prefiguration of the general resurrection of all those who have died from the beginning of time. And this is so because, as the Paschal Hymn so triumphantly proclaims: Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and upon those in the tombs bestowing life!

Troparion of the Feast (Special Melody). Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and upon those in the tombs bestowing life!

Kontakion of the Feast (Tone 8). Thou didst descend into the tomb, O Immortal, Thou didst destroy the power of death. In victory didst Thou arise, O Christ God, proclaiming Rejoice to the myrrh bearing women, granting peace to Thy apostles, and bestowing resurrection on the fallen.

Hymn of the Resurrection. Having beheld the Resurrection of Christ, let us worship the Holy Lord Jesus, the only sinless One. We venerate Thy Cross, O Christ, and we praise and glorify Thy holy Resurrection; for Thou art our God, and we know no other than Thee; we call on Thy name.

Come, all you faithful, let us venerate Christ's holy Resurrection, For behold, through the Cross joy has come into all the world. Let us ever bless the Lord, praising His Resurrection. for by enduring the Cross for us, He has destroyed death by death. 

----------------------

El sábado, el día después de la crucifixión del Señor, sus discípulos y seguidores se llenaron de tristeza, porque habían visto morir a su Señor y Maestro, crucificados en una cruz. Como nos dice la Sagrada Escritura, había un hombre llamado José de la ciudad judía de Arimatea. Era miembro del consejo, un hombre bueno y justo, que no había consentido su propósito y obra, y estaba buscando el reino de Dios. Este hombre fue a Pilato y le pidió el cuerpo de Jesús (Lucas 23: 50-52). Pilato le dio permiso. Entonces vino y se llevó Su cuerpo. [Él y] Nicodemo también, que al principio habían venido a él de noche ... tomaron el cuerpo de Jesús y lo ataron con ropa de lino ... como es la costumbre del entierro de los judíos. Ahora en el lugar donde fue crucificado había un jardín, y en el jardín una nueva tumba donde nadie había sido enterrado. Entonces, debido al día judío de preparación, cuando la tumba estaba cerca, pusieron a Jesús allí (Juan 19: 38-42). Las mujeres que habían venido con él desde Galilea lo siguieron, vieron la tumba y cómo fue puesto su cuerpo; Luego regresaron y prepararon especias y ungüentos. El sábado descansaron de acuerdo con el mandamiento (Lucas 23: 55-56).

Al día siguiente, es decir, después del día de la preparación, los principales sacerdotes y los fariseos se reunieron ante Pilato y dijeron: Señor, recordamos cómo dijo ese impostor, mientras aún estaba vivo: "Después de tres días resucitaré". Por lo tanto, ordene que se asegure el sepulcro hasta el tercer día, para que sus discípulos no vayan y lo roben, y le digan a la gente: 'Ha resucitado de los muertos, y el último fraude será peor que el primero. Pilato les dijo: Tienes guardia de soldados; ve, hazlo lo más seguro posible. Entonces fueron y aseguraron el sepulcro sellando la piedra y poniendo una guardia (Mateo 27: 62-66).

Pero el primer día de la semana, al amanecer, las mujeres fueron a la tumba y tomaron las especias que habían preparado (Lucas 24: 1). Y he aquí, hubo un gran terremoto; porque un ángel del Señor descendió del cielo y vino, hizo rodar la piedra y se sentó sobre ella. Su apariencia era como un rayo, y su vestido blanco como la nieve. Y por miedo a él, los guardias temblaron y se volvieron como hombres muertos. Pero el ángel dijo a las mujeres: No temas; porque sé que buscas a Jesús que fue crucificado. Él no está aquí; porque ha resucitado, como dijo. Ven, mira el lugar donde yacía. Luego ve rápidamente y dile a sus discípulos que ha resucitado de entre los muertos (Mateo 28: 2-7).


María Magdalena llegó temprano a la tumba, cuando todavía estaba oscuro, y vio que la piedra había sido quitada de la tumba. Entonces ella corrió y fue a ver a Simón Pedro y a los otros discípulos, a quien Jesús amaba, y les dijo: Han sacado al Señor de la tumba, y no sabemos dónde lo han puesto. Entonces Pedro salió con los otros discípulos, y ellos fueron hacia la tumba. Ambos corrieron, pero los otros discípulos superaron a Pedro y llegaron primero a la tumba; y al agacharse para mirar, vio las telas de lino que yacían allí, pero no entró. Entonces vino Simón Pedro, que lo seguía, y entró en la tumba; vio las telas de lino tumbadas, y la servilleta, que había estado sobre su cabeza, no acostada con las telas de lino sino enrolladas en un lugar por sí misma. Entonces el otro discípulo, que llegó primero a la tumba, también entró, y vio y creyó ... Luego los discípulos volvieron a sus hogares.

Pero María estaba llorando afuera de la tumba, y mientras lloraba se agachó para mirar dentro de la tumba; y vio a dos ángeles de blanco, sentados donde había estado el cuerpo de Jesús, uno a la cabeza y otro a los pies. Le dijeron: Mujer, ¿por qué lloras? Ella les dijo: Porque se han llevado a mi Señor, y no sé dónde lo han puesto. Al decir esto, se dio la vuelta y vio a Jesús de pie, pero no sabía que era Jesús. Jesús le dijo: Mujer, ¿por qué lloras? ¿A quién buscas? Suponiendo que fuera el jardinero, ella le dijo: Señor, si se lo ha llevado, dígame dónde lo ha puesto, y lo llevaré. Jesús le dijo a ella, María. Ella se volvió y le dijo en hebreo: ¡Rabboni! (lo que significa maestro). Jesús le dijo: No me sostengas, porque aún no he ascendido al Padre; pero ve a Mis hermanos y diles: Estoy ascendiendo a Mi Padre y tu Padre, a Mi Dios y tu Dios. María Magdalena fue y dijo a los discípulos: He visto al Señor; y ella les dijo que Él le había dicho estas cosas a ella (Juan 20: 1-8, 10-18).


Más tarde, Cristo resucitado se reveló a los apóstoles en la Gloria Divina de la Resurrección. Y cuando presenciaron esa gloria, una nueva conciencia de la vida nació dentro de ellos junto con el poder de la fe que los movió a nuevas obras en su servicio apostólico. Los condujo a un mundo hostil en el que debían soportar el sufrimiento y que enfrentaron su predicación de la Crucifixión y Resurrección de Cristo con enemistad y desprecio. Pero sabemos que los apóstoles de Cristo llevaron su mensaje sagrado por todo el mundo griego y romano y a otras tierras, predicando a Cristo, cómo había venido al mundo para salvar a los hombres y cómo, aunque Dios mismo, había tomado carne humana y vivió como un ser humano. hombre entre hombres, y cómo, como hombre, había alcanzado la perfección incomprensible. 

Así también, todos los verdaderos creyentes se regocijan en este día de redención por la gran revelación de la verdad y la vida eterna de Dios en Jesucristo, nuestro Redentor. Su gloriosa resurrección es el fundamento de nuestra fe y esperanza cristiana. Es la base indestructible sobre la cual se construye la estructura milagrosa de la Iglesia de Cristo.

La resurrección de Cristo Redentor es la realización de la Gran Obra para la redención de la humanidad de la esclavitud a Satanás y la corrupción; el poder del pecado es destruido y la muerte misma es abolida. La resurrección de Cristo garantiza a todos el derecho de llamarse hijos de Dios; Es el regreso del Paraíso perdido, el umbral del Lugar Santísimo de la vida inmortal y la comunión con Dios. San Pablo nos dice que si no hubiera habido Resurrección, nuestra fe cristiana habría sido privada de cualquier fundamento o valor: si Cristo no ha resucitado, entonces nuestra predicación es en vano y su fe es en vano ... Cristo no ha resucitado, su fe es inútil y todavía está en sus pecados (1 Cor. 15:14, 17).

Pero Cristo ha resucitado; Él resucitó al Primero entre los hijos de la tierra, y así manifestó Su Poder y Su Poder Divino. A través de la desobediencia de nuestro antepasado a Dios, el pecado tomó posesión de la naturaleza humana y trajo la decadencia y la muerte a su paso. Pero Cristo abolió el pecado original y limpió al Adán caído (Ef. 1: 7). Con Su sangre divina Él eleva al hombre a una nueva creación (1 Cor. 15: 13-26).

La Santa Iglesia Ortodoxa triunfa, se regocija y se regocija, magnifica y ensalza la gloriosa Resurrección de Cristo, la gran y maravillosa manifestación del Amor Divino y el Perdón y el comienzo de la vida eterna. En esta Fiesta de Fiestas, este Triunfo de Triunfos, la Santa Iglesia se regocija en su amor por su amado Novio, quien se levantó de la tumba para nuestra salvación, y nos convoca, Sus hijos fieles, a esta eterna Fiesta de ángeles y hombres. Esta gran fiesta, iluminada por la luz de lo alto, es una prefiguración divina de la resurrección general de todos los que han muerto desde el principio de los tiempos. Y esto es así porque, como el Himno Pascual proclama tan triunfalmente: ¡Cristo ha resucitado de entre los muertos, pisoteando muerte por muerte, y sobre aquellos en las tumbas que otorgan vida!

Troparion de la Fiesta (Melodía Especial). 
¡Cristo ha resucitado de entre los muertos, pisoteando muerte por muerte, y sobre aquellos en las tumbas que otorgan vida! 

Kontakion de la fiesta (tono 8). 
Descendiste a la tumba, oh Inmortal, destruiste el poder de la muerte. En victoria te levantaste, oh Dios de Dios, proclamando regocijo a la mirra con mujeres, otorgando paz a tus apóstoles y otorgando la resurrección a los caídos. 

Himno de la Resurrección. 
Habiendo visto la resurrección de Cristo, adoremos al Santo Señor Jesús, el único sin pecado. Veneramos tu cruz, oh Cristo, y alabamos y glorificamos tu santa resurrección; porque tú eres nuestro Dios, y no te conocemos más que a ti; invocamos tu nombre. 

Vengan, todos ustedes fieles, veneremos la santa resurrección de Cristo, porque he aquí, a través de la cruz, la alegría ha venido a todo el mundo. Bendigamos siempre al Señor, alabando su resurrección. porque al soportar la cruz por nosotros, ha destruido la muerte por la muerte.


+++

Пасха - Христос воскресе! Воистину воскресе!

Христос воскресе! Воистину воскресе!

Толкование Евангелия на каждый день года.
Светлое Христово Воскресение. Пасха

В Пасху Господню на всех языках человеческих и ангельских звучит Евангелие от Иоанна: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог». С Пасхи начинается новый годовой круг чтений Священного Писания. Эти толкования Евангелия на каждый день богослужебного года предназначены для самого широкого круга читателей – для тех, кто только недавно переступил порог храма, кто уже давно в Церкви и кто еще только на пути к ней.
Ин., 1-е зач., 1: 1–17
В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у Бога. Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть. В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков. И свет во тьме светит, и тьма не объяла его. Был человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн. Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали чрез него. Он не был свет, но был послан, чтобы свидетельствовать о Свете. Был Свет истинный, Который просвещает всякого человека, приходящего в мир. В мире был, и мир чрез Него начал быть, и мир Его не познал. Пришел к своим, и свои Его не приняли. А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими, которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились. И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца. Иоанн свидетельствует о Нем и, восклицая, говорит: Сей был Тот, о Котором я сказал, что Идущий за мною стал впереди меня, потому что был прежде меня. И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать, ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа.
В Пасху Господню на всех языках человеческих и ангельских звучит Евангелие от Иоанна, которое мы будем слышать в течение сорока дней, до отдания праздника Пасхи и до Пятидесятницы.
В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Единородный Сын Божий, Которым Бог говорил в последние дни, говорит сегодня с нами. Прежде чем мир не был, Слово было у Бога и Слово было Бог, Единосущное Отцу и Святому Духу.
Все через Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть. От высшего ангела до нижайшего червя ничто не было сотворено Богом Отцом без Бога Сына и Бога Духа Святого. И это – доказательство единственной истинности нашей веры. Творец и Основатель нашей Церкви есть Тот, Кто Творец и Основатель мира. И мы видим, как надежно совершено дело нашего искупления и спасения. Тот, Кто из небытия в бытие нас привел, «не отступил, вся творя, пока не возвел нас к полноте Своего вечного блаженства и Царство даровал нам будущее». Возрадуемся и возвеселимся!
В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков. Вся жизнь – от Него. Свет разума и жизнь смысла. И свет Божественного откровения. Свет пасхальной победы над грехом, над диаволом и над смертью. В этот день, который начинается ночью, свет во тьме светит, и тьма не объяла его. И все человечество, находящееся во тьме греха и смерти, до тех пор, пока есть в нем закон совести и стыда, тоже причастно, хотя бы в малой мере, Божиему Слову.
И Церковь, подобно Иоанну Предтече, имя которого означает «благодать Божия», каждый из нас как человек, посланный от Бога, свидетельствует о свете. Свет сам свидетельствует о себе. Свет Христов не нуждается в человеческом свидетельстве. Но тьма мира сего нуждается в нем. И мы, знающие о Воскресении Христовом, подобно стражам в ночи, возвещаем приближение утреннего света для тех, кто нарочно закрывает на него глаза. Мы тоже призваны свидетельствовать о свете, чтобы все уверовали через нас. Не в нас, но во Христа. Чтобы люди смотрели на нас, на нашу жизнь, и приходили через нас ко Христу.
Пасха Христова показывает, какой должна быть наша жизнь ради Бога, ради других людей, ради собственного нашего спасения. Если они свидетельства человеческого не принимают, они станут скоро перед свидетельством Божиим, которое больше нашего. Смерть каждого человека победил Христос, и надо, чтобы все уверовали в Него. И никто не может быть исключен, кроме тех, которые сами исключают себя, вырываясь во тьму из объятий света. Ибо Христос – Свет истинный, просвещающий всякого человека, приходящего в мир. Он в мире был, Он в мир пришел, оставив небесную славу, приобщившись нашей скорбной нищете, и мир через Него начал быть, и мир Его не познал.
И свои Его не приняли. Это о нас, о людях, сказано. Мы – свои Богу. И особенным образом свои – те, кто веруют в Бога. Не только о ветхозаветном Израиле, но и о нас, христианах, эти слова. Неужели могут быть среди нас те, кто как будто исповедуют Христа, внешне радуются со всеми Его Воскресению, и все-таки не принимают Его?! Святые отцы говорят, что те, кто не хотят расстаться со своими грехами, противятся тому, чтобы Он царствовал над ними, не принимают Его. Те, кому открывается свет благодати Христовой, обещают сегодня стоять даже до смерти за заповедь Его. Примем образ Его благодати и запечатлеем в наших сердцах Его любовь как непоколебимый принцип жизни во всех наших отношениях друг с другом, во всех наших поступках.
Тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, Он дал власть быть чадами Божиими. Эта власть принадлежит всем святым. Это неизреченный дар всем любящим Бога. Мы – те, кто вновь родились сегодня, не от крови, не от хотения плоти, но от Бога. То, что мы получили – не от природы, не по самой величайшей человеческой щедрости. Он дал нам снова узнать, что Слово стало плотью и обитает среди нас, полное благодати и истины, во всех наших обстоятельствах и переживаниях.
Мы видели славу Его, славу как Единородного от Отца. И от полноты Его все мы приняли благодать на благодать. Так велики, так бесценны сокровища Пасхи. Одно благословение следует за другим, одна радость сменяет другую, и мы еще не можем вместить их все. Благодать Пасхи дается нам, чтобы мы возрастали в благодати, восприняв ее как талант, как десять талантов на весь год, на всю жизнь, на каждый день. И как воск воспринимает отпечаток того, что касается его, так мы изменяемся сегодня во образ Христов.
Закон дан через Моисея (и законом совести и стыда имеет надежду человек), благодать же и истина произошли через Иисуса Христа. Благодать и истина нераздельны. Не может быть благодати без истины и не может быть истины без благодати. В Пасхе Христовой нам дается откровение всех величайших истин, которые только можно постигнуть, и самая безмерная благодать. Христос – истинный Пасхальный Агнец, Которого мы вкушаем сегодня, и истинная манна, которой мы причащаемся.

sábado, 18 de abril de 2020

復活祭

 

復活祭を祝う日付をいつにするかについては、古代に論争を経て、325年の第1ニカイア公会議で統一されるに至ったが、16世紀に

✞ 主イエス・キリストのご復活、おめでとうございます!

《日中の神の典礼聖祭》
・第1朗読 使徒10:34、37~43

・第2朗読 コロサイ3:1~4
 
・福音朗読 ヨハネ20:1~9
 
◆主イエス・キリストの復活の主日は、すべての主日の頂点であり、祝祭日中の祝祭日です。主のご復活こそ、私たちすべての者の信仰の源です。
◆第1朗読は、使徒言行録からです。
『預言者たちもみな、このイエスを信じる者はことごとく、その名によって罪の赦しが得られると、証言しています。』
⦿ローマ軍のイタリア隊の百人隊長、コルネリウスと対面した使徒聖ペトロは、救いが異邦人にも及ぶことを確信し、福音を証しする説教を行います。
⦿主イエスが神とともにあり、聖ペトロ自身が主の福音宣教から十字架上の死と復活までの証人であることを述べ、主が生者と死者の審判者であることを証しするように命じられたことを証言しています。
◆第2朗読は、コロサイの人々への手紙からです。
『この地上のものではなく、上にあるものに思いを馳せなさい。』
⦿使徒聖パウロは、キリスト者の新しい命、生き方について、世の中の事柄ではなく、復活されたキリストに思いを馳せ、天上の事柄に心を向けるように教えています。
⦿キリスト者の命であるキリストが再び来られた時、私たちが主イエス・キリストとともに栄光に輝くことを述べています。このことは、主が『その時、正しい者たちは父の国で太陽のように輝く。耳のある者は聞きなさい』と仰せられたことと一致しています。(マタイ13:43)
⦿栄光に輝く人々について、はるか昔の預言者ダニエルも「賢明な人、多くの者を義に導いた人々が星のように代々限りなく輝く」と預言しており、主が教えられた、畑(この世界)にある毒麦(悪人)の中にあっても善い麦(主のみ心にかなう人)として成長する人たちを指しています。(ダニエル12:3、マタイ13:37~39)
◆福音朗読は、ヨハネによる福音書からです。
『二人は、イエスが死者の中から必ず復活するという聖書の言葉を、まだ悟っていなかった。』
⦿朗読箇所は、主イエスが週の初めに復活されたことで、墓の中がからであることをマグダラのマリアが朝早くに発見した場面です。
⦿マリアは、からの墓を見て驚き、すぐに走って弟子のペトロとヨハネにそのことを告げます。ペトロとヨハネも走って墓まで行きますが、特に主に愛されていたヨハネはペトロを追い抜いて先に墓に到着します。
⦿二人は、からの墓で主の遺骸を包んでいた布切れ・亜麻衣が平らになっておらず、元の所で巻いたままになっているのを見て、主の復活の徴を信じましたが、主が復活された事実を完全に理解できたのは、主ご自身が彼らに現われた時でした。(ルカ24:34)



この、ウエブサイトに、アクセスして下さい   

Great Saturday - Sábado Santo

ENGLISH:
Saturday Morning. Vespers and Liturgy of Saint Basil. 
This service is a reverent contemplation of the entire mystery of our salvation, and it is here that we begin the celebration of the Resurrection of Christ. The service begins with the clergy still in dark vestments. After the entrance at vespers, 15 Old Testament prophecies are read. We hear the wonderful prophecies of Isaiah: “That there should be given to them that mourn in Zion glory instead of ashes, the oil of joy to the mourners, the garment of glory for the spirit of heaviness: and they shall be called generations of righteousness, the planting of the Lord for glory.”(Ch. 61)

“Shine, shine O Jerusalem, for Thy light is come and the glory of the Lord is risen upon Thee. “ (Ch. 60) We hear of the three children unharmed in the fiery furnace and, with the Royal Doors opened, we join in their song: “Praise the Lord and exult Him above all for ever.”

After the epistle reading, to the singing of “Arise, O God, judge the earth, for Thou shalt have an inheritance among all nations,” the clergy change from dark to bright vestments, and all the coverings in the church are also changed. The deacon comes out in white vestments and reads the Gospel account of the Resurrection from Saint Matthew, ending with the words “Behold I am with you always, even unto the end of the world. Amen.”

At the great entrance of the liturgy we sing: “Let all mortal flesh keep silence, and stand with fear and trembling; and let it take no thought for any earthly thing. For the King of Kings and Lord of Lords draws near to be sacrificed and given as food the faithful.”

The priest and deacon bring the holy gifts out and carry them round the winding sheet into the altar. The hymn continues, “Before Him go the choirs of angels and all the principalities and powers, the many-eyed cherubim and the six-winged seraphim, which cover their faces as they sing this hymn: Alleluia, alleluia, alleluia.”

After receiving Holy Communion, the faithful are given blessed bread and a cup of wine in memory of the days when this service was held late in the afternoon and the faithful stayed in church until the midnight service, and so needed a little food as sustenance.



Saturday Night. Pascha – the Passover of the Lord.
As the faithful gather again in the evening, the church is in darkness. They venerate the winding sheet for the last time and take turns reading from the Acts of the Apostles. At 11:30pm the midnight office begins. This is a repetition of the canon of Holy Saturday. At the end of the canon the priest comes out and brings the winding sheet into the altar to the singing of the final irmos: “Weep not for Me, O Mother, beholding in the tomb the Son whom thou hast conceived without seed in thy womb. For I shall arise, and shall be glorified, and as God I shall exalt in everlasting glory those who magnify Thee with faith and love.”

Shortly before midnight the clergy in the altar quietly begin the processional hymn: “Thy Resurrection, O Christ our Saviour, the angels hymn in the heavens, grant also to us who are on earth, to glorify Thee with a pure heart.” This is sung softly at first, then more loudly, then it is taken up by the choir and the whole congregation as the clergy come forth from the altar and, preceded by the cross and banners, all go out for the Easter procession carrying lighted candles. This procession symbolises the women who went before the dawn, “bringing sweet spices and ointments” to seek the body of the Saviour. It also symbolises the five wise virgins of the Gospel parable, whose lamps were ready, so that they could enter into the marriage feast.

The procession stops outside the closed doors of the church. The priest intones “Glory to the Holy, Consubstantial, Life-Creating and Undivided Trinity, always, now and ever, and unto the ages of ages.” Then he begins the triumphant Paschal hymn, which is taken up by the choir and people: “Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and upon those in the tombs bestowing life.”

The priest intones the Paschal verses: “Let God arise and let His enemies be scattered, and let them that hate Him flee from before His face!” Then, singing repeatedly “Christ is risen from the dead…” all enter the church, now brilliantly lit. This symbolises our entrance into the Heavenly Kingdom, made possible by the power of Christ’s Resurrection.

Indeed, the entire Paschal service is a celebration, not only of Christ’s Resurrection from the dead, of which we have already heard at the Liturgy of Holy Saturday, but also of the future Kingdom, of which we are now granted a foretaste, dependent, however, on the extent of our spiritual preparation.

The joyful Paschal canon is sung while the clergy repeatedly cense the church and greet the people “Christ is Risen!”, to which they reply “He is Risen Indeed!” (Khristos Voskrese! Vo-istinu Voskrese!) “It is the day of Resurrection, let us be radiant O ye people. Pascha, the Lord’s Pascha. From death unto life and from earth unto Heaven has Christ our God led us, singing the song of victory.”

“This is the chosen and holy Day, the one King and Lord of Sabbaths, the Feast of Feasts, and the Triumph of Triumphs: wherein let us bless Christ for evermore.” The Paschal sermon of S. John Chrysostom is read and the people greet one another, kissing each other three times, saying, “Christ is Risen! He is Risen Indeed!”

Matins is immediately followed by the Liturgy, at which the Gospel from Saint John, chapter 1 -”In the beginning was the Word…” is read in many languages as a sign of Christ’s truth being proclaimed to all men. In a sense the Liturgy is the most truly Paschal of all the Paschal services, and is understood most profoundly on this day, since in it we are truly united with Christ in Holy Communion, which is the culmination of the Paschal celebration.

“O Christ, the Pascha great and most holy! O wisdom, Word and Power of God! Grant that we may more perfectly partake of Thee, in the day of Thy Kingdom which knoweth no eventide.”

“The “cheese-pascha”, eggs and other special foods are blessed, and the people share a festal meal, breaking the seven week long fast. They depart for their homes bearing in their hearts the joy of the Risen Christ, as the sun rises over the still sleeping city, which has received, unawares, a blessing from the sacred rites which have been celebrated within its precincts. For the entire week after Easter the services repeat the joyous hymns of the Paschal night. The Prayer Book contains the complete text, which may be read or sung by the faithful at home if they are unable to attend these services in church. As we return to our normal life of prayer and work, we are strengthened in our resolve to live as Christ commanded, to pray and struggle to be worthy of Christ’s future Kingdom, of which we have reached a pledge, an annual foretaste of paradise, in the Paschal celebrations.

----------
ESPAÑOL:
Sábado por la mañana. Vísperas y Liturgia de San Basilio. 
Este servicio es una contemplación reverente de todo el misterio de nuestra salvación, y es aquí donde comenzamos la celebración de la Resurrección de Cristo. El servicio comienza con el clero todavía con vestimentas oscuras. Después de la entrada a las vísperas, se leen 15 profecías del Antiguo Testamento. Escuchamos las maravillosas profecías de Isaías: "Para que se les dé a los que lloran en Sión gloria en lugar de cenizas, el aceite de la alegría para los dolientes, la prenda de gloria para el espíritu de pesadez: y serán llamados generaciones de justicia, la plantación del Señor para gloria ". (Cap. 61) 

“Brilla, resplandece Jerusalén, porque tu luz ha venido y la gloria del Señor ha resucitado sobre ti."
(Cap. 60) Oímos hablar de los tres niños ilesos en el horno de fuego y, con las puertas reales abiertas, nos unimos a su canción:" Alabado sea el Señor y exultadlo sobre todo para siempre."

Después de la lectura de la epístola, al canto de "Levántate, oh Dios, juzga la tierra, porque tendrás una herencia entre todas las naciones," el clero cambia de vestiduras oscuras a brillantes, y todas las coberturas en la iglesia también cambian. El diácono sale con vestimentas blancas y lee el relato evangélico de la resurrección de San Mateo, terminando con las palabras "He aquí, yo estoy contigo siempre, hasta el fin del mundo. Amén." 

En la gran entrada de la liturgia cantamos: “Que toda carne mortal guarde silencio, y permanezca de pie con miedo y temblor; y que no piense en nada terrenal. Porque el Rey de reyes y Señor de señores se acerca para ser sacrificado y dado como alimento a los fieles."

El sacerdote y el diácono sacan los dones sagrados y los llevan alrededor de la sinuosa sábana al altar. El himno continúa: "Antes de él van los coros de ángeles y todos los principados y poderes, los querubines de muchos ojos y los serafines de seis alas, que cubren sus rostros mientras cantan este himno: Aleluya, aleluya, aleluya." 

Después de recibir la Sagrada Comunión, a los fieles se les da pan bendecido y una copa de vino en memoria de los días en que se celebró este servicio a última hora de la tarde y los fieles se quedaron en la iglesia hasta el servicio de medianoche, por lo que necesitaban un poco de comida como sustento.

Sábado por la noche. Pascha - la Pascua del Señor. 
A medida que los fieles se reúnen nuevamente en la noche, la iglesia está en la oscuridad. Veneran la bobina por última vez y se turnan para leer los Hechos de los Apóstoles. A las 11:30 pm comienza la oficina de medianoche. Esta es una repetición del canon del Sábado Santo. Al final del canon, el sacerdote sale y trae la sábana sinuosa al altar al canto de los últimos irmos: “No llores por mí, Madre, contemplando en la tumba al Hijo que concebiste sin semilla en tu vientre. . Porque me levantaré y seré glorificado, y como Dios exaltaré en gloria eterna a los que te glorifican con fe y amor."

Poco antes de la medianoche, el clero en el altar comienza silenciosamente el himno procesional: "Tu resurrección, oh Cristo nuestro Salvador, el himno de los ángeles en los cielos, concédenos también a los que estamos en la tierra, para glorificarte con un corazón puro". Esto se canta suavemente al principio, luego más alto, luego lo retoma el coro y toda la congregación cuando el clero sale del altar y, precedido por la cruz y las pancartas, todos salen a la procesión de Pascua con velas encendidas . Esta procesión simboliza a las mujeres que fueron antes del amanecer, "trayendo especias dulces y ungüentos" para buscar el cuerpo del Salvador. También simboliza las cinco vírgenes sabias de la parábola del Evangelio, cuyas lámparas estaban listas, para que pudieran entrar en la fiesta de bodas.


La procesión se detiene frente a las puertas cerradas de la iglesia. El sacerdote entona "Gloria a la Santísima, Consustancial, Creadora de Vida e Indivisa Trinidad, siempre, ahora y siempre, y por los siglos de los siglos". Luego comienza el triunfante himno pascual, que es retomado por el coro y la gente: "Cristo ha resucitado de entre los muertos, pisoteando la muerte por la muerte, y sobre aquellos en las tumbas que otorgan vida." 

El sacerdote entona los versos pascuales: "¡Que Dios se levante y que sus enemigos se dispersen, y que los que lo odian huyan de su rostro!" Luego, cantando repetidamente "Cristo ha resucitado de los muertos ..." todos entran a la iglesia, ahora brillantemente iluminados. Esto simboliza nuestra entrada al Reino Celestial, hecho posible por el poder de la Resurrección de Cristo.

En verdad, todo el servicio pascual es una celebración, no solo de la resurrección de Cristo de los muertos, de la que ya hemos escuchado en la liturgia del Sábado Santo, sino también del futuro Reino, del que ahora se nos concede un anticipo, dependiente, sin embargo, en la medida de nuestra preparación espiritual. 

El alegre canon pascual se canta mientras el clero censura repetidamente la iglesia y saluda a la gente "¡Cristo ha resucitado!," A lo que ellos responden "¡Ha resucitado de verdad!" (Khristos Voskrese! Vo-istinu Voskrese!) “Es el día de la Resurrección, seamos radiantes, oh pueblo. Pascha, la Pascua del Señor. De la muerte a la vida y de la tierra al cielo, Cristo nuestro Dios nos guió, cantando la canción de la victoria."


"Este es el Día elegido y santo, el único Rey y Señor de los días de reposo, la Fiesta de las Fiestas y el Triunfo de los Triunfos: en el que bendigamos a Cristo para siempre". Se lee el sermón pascual de San Juan Crisóstomo y la gente se saluda, se besa tres veces y dice: “¡Cristo ha resucitado! ¡Él ha resucitado!" 

A los Matines le sigue inmediatamente la Liturgia, en la cual el Evangelio de San Juan, capítulo 1: "En el principio era la Palabra ..." se lee en muchos idiomas como una señal de que la verdad de Cristo se proclama a todos los hombres. En cierto sentido, la Liturgia es el más verdaderamente pascual de todos los servicios pascuales, y se entiende más profundamente en este día, ya que en él estamos verdaderamente unidos con Cristo en la Sagrada Comunión, que es la culminación de la celebración pascual.

“¡Oh Cristo, la Pascua grande y santísima! ¡Oh sabiduría, Palabra y Poder de Dios! Concede que podamos participar más perfectamente de Ti, en el día de Tu Reino que no conoce ningún acontecimiento."

El queso pascual, los huevos y otros alimentos especiales son bendecidos, y la gente comparte una comida festiva, rompiendo el ayuno de siete semanas. Parten hacia sus hogares llevando en sus corazones la alegría de Cristo resucitado, mientras el sol sale sobre la ciudad aún dormida, que ha recibido, sin darse cuenta, una bendición de los ritos sagrados que se han celebrado dentro de sus recintos. Durante toda la semana después de Pascua, los servicios repiten los alegres himnos de la noche pascual. El Libro de Oración contiene el texto completo, que los fieles pueden leer o cantar en casa si no pueden asistir a estos servicios en la iglesia. A medida que volvemos a nuestra vida normal de oración y trabajo, nos fortalecemos en nuestra determinación de vivir como Cristo ordenó, rezar y luchar para ser dignos del futuro Reino de Cristo, del cual hemos llegado a una promesa, un anticipo anual del paraíso, en las celebraciones pascuales.

+++

Великая суббота


Великая Суббота: последний день перед Пасхой


В день Великой Субботы Церковь воспоминает телесное погребение Иисуса Христа и сошествие Его во ад


Великая Суббота

Песнопения Великой Субботы

Великая Суббота — это последний день перед Пасхой. Для верующих Великая Суббота — и скорбный, и радостный день: Христос еще лежит во гробе, еще не настало Воскресение, но уже все наполнено предпасхальной радостью. В день Великой Субботы Церковь воспоминает телесное погребение Иисуса Христа и сошествие Его во ад.

В день Великой Субботы Иосиф из Аримафеи, член синедриона, пришедши к Пилату, стал просить у него тело Иисуса для погребения. По обычаю римлян, тела распятых оставались на крестах и становились добычей птиц, но с разрешения начальства можно было предавать их погребению.
Иосиф купил плащаницу — длинное и ценное полотно. Тело Христа сняли с Креста, умастили его благовониями, обвили плащаницей и положили в новой погребальной пещере в саду Иосифа.

Фарисеи знали слова Христа о Его воскресении, и опасаясь, что Апостолы похитят Тело Христа и скажут народу, что Он воскрес, выпросили у Пилата стражу, приставили к гробу в Великую Субботу и гроб запечатали. Такими действиями они усилили доказательства Христова Воскресения.

По традиции Православной Церкви день Великой Субботы начинается с вечера – чином утрени: посреди храма, на возвышении, украшенная цветами, находится икона Христа, лежащего во гробе – святая Плащаница.
Песнопения утреннего канона Великой Субботы славят Христа, Своею смертью победившего смерть.
После малого повечерия Великой Субботы с чтением канона о распятии Господнем и на плач Пресвятой Богородицы – во время службы утрени Великой Субботы совершается Крестный ход с пением погребального «Святый Боже…»: Святая Плащаница обносится вокруг храма. Именно на этой службе в первый раз говорится, что эта суббота — самый «благословенный седьмой день», когда-либо бывший. Это день, когда Христос почивает от трудов Своих по восстановлению мира.
Великая Суббота — это день, когда Слово Божие, «через Которое все начало быть», лежит во гробе как мертвый Человек, но в то же время спасая мир и отверзая гробницы. Утром в субботу служится вечерня с литургией св. Василия Великого – одна из самых красивых служб года. Часть Литургии – вход с Евангелием, Великий вход – совершается в центре храма перед Плащаницей. На службе читаются 15 паремий – отрывков из Ветхого Завета, содержащих пророчества о Воскресении Христовом.

В Великую Субботу происходит одно из главных чудес Православной Церкви: схождение Благодатного огня. Это чудо происходит каждый год накануне православной Пасхи в Иерусалимском храме Воскресения.

По окончании Литургии Великой Субботы поется пасхальный тропарь: близится начало праздника Пасхи. Благословляются хлебы и вино, а в большинстве храмов происходит освящение куличей, пасох и яиц.

В двенадцатом часу ночи совершается полунощница, на которой поется канон Великой Субботы. В конце полунощницы священнослужители переносят Плащаницу с середины храма в алтарь Царскими Вратами и кладут ее на Престол, где она остается до праздника Вознесения Господня, в память сорокадневного пребывания Иисуса Христа на земле по Воскресении Его из мертвых.
Литургия Великой Субботы 
Бывает, что после долгой, мучительной болезни умирает человек; и гроб его стоит в церкви, и, взирая на него, мы проникаемся таким чувством покоя и радости: прошли мучительные дни, прошло страдание, прошел предсмертный ужас, прошло постепенное удаление от ближних, когда час за часом человек чувствует, что он уходит и что остаются за ним на земле любимые.

А в смерти Христовой прошло и еще самое страшное – то мгновение Богооставленности, которое заставило Его в ужасе воскликнуть: Боже Мой, Боже Мой, зачем Ты Меня оставил?..

Бывает, стоим мы у постели только что умершего человека, и в комнате чувствуется, будто воцарился уже не земной мир – мир вечный, тот мир, о котором Христос сказал, что Он оставляет Свой мир, такой мир, какого земля не дает…

И так мы стоим у гроба Господня. Прошли страшные страстные дни и часы; плотью, которой страдал Христос, Он теперь почил; душою, сияющей славой Божества, Он сошел во ад и тьму его рассеял, и положил конец той страшной богооставленности, которую смерть представляла собой до Его сошествия в ее недра. Действительно, мы находимся в тишине преблагословенной субботы, когда Господь почил от трудов Своих.

И вся Вселенная в трепете: ад погиб; мертвый – ни един во гробе; отделенность, безнадежная отделенность от Бога побеждена тем, что Сам Бог пришел в место последнего отлучения. Ангелы поклоняются Богу, восторжествовавшему над всем, что земля создала страшного: над грехом, над злом, над смертью, над разлукой с Богом…

И вот мы трепетно будем ждать того мгновения, когда сегодня ночью и до нас дойдет эта победоносная весть, когда мы услышим на земле то, что в преисподней гремело, то, что в небеса пожаром поднялось, услышим это мы и увидим сияние Воскресшего Христа…
Вот почему так тиха литургия этой Великой Субботы и почему, еще до того как мы воспоем, в свою очередь, «Христос воскресе», мы читаем Евангелие о Воскресении Христовом. Он одержал Свою победу, все сделано: остается только нам лицезреть чудо и вместе со всей тварью войти в это торжество, в эту радость, в это преображение мира… Слава Богу!

Слава Богу за Крест; слава Богу за смерть Христа, за Богооставленность Его; слава Богу за то, что смерть уже не конец, а только сон, успение… Слава Богу за то, что нет больше преград ни между людьми, ни между нами и Богом! Его Крестом, Его любовью, Его смертью, сошествием во ад и Воскресением и Вознесением, которого мы будем ждать с такой надеждой и радостью, и даром Святого Духа, Который живет и дышит в Церкви, все совершено – остается нам только принять то, что дано, и жить тем, что нам от Бога даровано! Аминь.

Вы прочитали материал Великая Суббота. Последний день перед Пасхой.

Las Indulgencias vs la Fe

Las Indulgencias vs La Fe Seis monedas de plata era el precio que deberías pagar para hacerte creedor de un certificado de indulgencia. Sin ...