Translate

lunes, 27 de febrero de 2023

Clean Monday - Lunes de Pureza



ENGLISH:
Clean Monday (Greek: Καθαρή Δευτέρα), also known as Pure Monday, or (in Cyprus only) Green Monday, is the first day of the Orthodox Christian Great Lent. It is a movable feast that occurs at the beginning of the 7th week before Pascha.

The common term for this day, "Clean Monday", refers to the leaving behind of sinful attitudes and non-fasting foods.

Liturgically, Clean Monday—and thus Great Lent itself—begins on the preceding (Sunday) night, at a special service called Forgiveness Vespers, which culminates with the Ceremony of Mutual Forgiveness, at which all present will bow down before one another and ask forgiveness. In this way, the faithful begin Great Lent with a clean conscience, with forgiveness, and with renewed Christian love. The entire first week of Great Lent is often referred to as "Clean Week," and it is customary to go to Confession during this week, and to clean the house thoroughly (or to have it clean before the beginning of the Fast). The theme of Clean Monday is set by the Old Testament reading appointed to be read at the Sixth Hour on this day (Isaiah 1:1-20), which says in part:

Wash yourselves and ye shall be clean; put away the wicked ways from your souls before Mine eyes; cease to do evil; learn to do well. Seek judgment, relieve the oppressed, consider the fatherless, and plead for the widow. Come then, and let us reason together, saith the Lord: Though your sins be as scarlet, I will make them white as snow; and though they be red like crimson, I will make them white as wool (v. 16-18).

Clean Monday is a public holiday in Greece and Cyprus, where it is celebrated with outdoor excursions, the consumption of shellfish and other fasting food, a special kind of azyme (unleavened) bread, baked only on that day, named "lagana" (Greek: λαγάνα) and the widespread custom of flying kites. Eating meat, eggs and dairy products is traditionally forbidden to Christians throughout Lent, with fish being eaten only on major feast days, but shellfish is permitted. This has created the tradition of eating elaborate dishes based on seafood (shellfish, molluscs, fish roe etc). Traditionally, it is considered to mark the beginning of the spring season, as evidenced by the sticheron fro the Lenten Triodion, "The Lenten Spring has come...". The happy, springtime atmosphere of Clean Monday may seem at odds with the Lenten spirit of repentance and self-control, but this seeming contradiction is a marked aspect of the Orthodox approach to fasting, in accordance with the Gospel lesson (Matthew 6:14-21) read on the morning before, which admonishes:
 

When ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face, that thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret... (v. 16-18).

In this manner, the Orthodox celebrate the fact that "The springtime of the Fast has dawned, the flower of repentance has begun to open..."

 -------------------------------

ESPAÑOL: 

El Lunes Limpio (griego: Καθαρή Δευτέρα), también conocido como Lunes de Pureza o (solo en Chipre) Lunes Verde, es el primer día de la Gran Cuaresma cristiana ortodoxa. Es una fiesta movible que ocurre al comienzo de la séptima semana antes de la Pascua

El término común para este día, "Lunes de Pureza," se refiere a dejar atrás las actitudes pecaminosas y los alimentos que no ayunan.

Litúrgicamente, el Lunes de Pureza, y por lo tanto la Gran Cuaresma, comienza la noche anterior (el domingo), en un servicio especial llamado Vísperas del Perdón, que culmina con la Ceremonia del Perdón Mutuo, en la que todos los presentes se inclinarán ante los demás y pedirán perdón. De esta manera, los fieles comienzan la Gran Cuaresma con la conciencia limpia, con el perdón y con el amor cristiano renovado. La primera semana completa de la Gran Cuaresma a menudo se conoce como "Semana Limpia," y es costumbre confesarse durante esta semana y limpiar la casa a fondo (o tenerla limpia antes del comienzo del Ayuno). El tema del Lunes Limpio está establecido por la lectura del Antiguo Testamento designada para ser leída en la Hora Sexta de este día (Isaías 1:1-20), que dice en parte: 

Lavaos y seréis limpios; quitad los malos caminos de vuestras almas delante de Mis ojos; cesad de hacer el mal; aprender a hacerlo bien. Busca el juicio, socorre al oprimido, considera al huérfano y aboga por la viuda. Venid, pues, y razonemos juntos, dice el Señor: Aunque vuestros pecados sean como la grana, como la nieve los emblanqueceré; y aunque sean rojos como el carmesí, los haré blancos como la lana (v. 16-18).

El lunes limpio es un día festivo en Grecia y Chipre, donde se celebra con excursiones al aire libre, el consumo de mariscos y otros alimentos en ayunas, un tipo especial de pan ácimo (sin levadura), horneado solo ese día, llamado "lagana" (griego : λαγάνα) y la extendida costumbre de volar cometas. Comer carne, huevos y productos lácteos está tradicionalmente prohibido para los cristianos durante la Cuaresma, y ​​el pescado se come solo en los días festivos principales, pero los mariscos están permitidos. Esto ha creado la tradición de comer platos elaborados a base de productos del mar (mariscos, moluscos, huevas de pescado, etc.). Tradicionalmente, se considera que marca el comienzo de la temporada de primavera, como lo demuestra el sticheron del Triodion de Cuaresma, "La primavera de Cuaresma ha llegado...". La atmósfera feliz y primaveral del Lunes Limpio puede parecer contradictoria con el espíritu de arrepentimiento y autocontrol de la Cuaresma, pero esta aparente contradicción es un aspecto marcado del enfoque ortodoxo del ayuno, de acuerdo con la lección del Evangelio (Mateo 6:14- 21) leído en la mañana anterior, que amonesta: 

Cuando ayunéis, no seáis tristes como los hipócritas, porque desfiguran sus rostros para parecer a los hombres que ayunan. De cierto os digo que ya tienen su recompensa. Pero tú, cuando ayunes, unge tu cabeza y lava tu rostro, para no mostrar a los hombres que ayunas, sino a tu Padre que está en secreto... (v. 16-18). 

De esta manera, los ortodoxos celebran el hecho de que "ha amanecido la primavera del ayuno, la flor del arrepentimiento ha comenzado a abrirse..."


+++

domingo, 26 de febrero de 2023

Forgiveness Sunday - Domingo del Perdón


 

ENGLISH:
Forgiveness Sunday, also called Cheesefare Sunday, is the final day of pre-Lent. It is the Sunday after Meatfare Sunday and the Sunday before the Sunday of Orthodoxy.
 

Significance of the Day

On this last Sunday before Great Lent, the last day that traditionally Orthodox Christians eat dairy products until Easter, the Church remembers the expulsion of Adam and Eve from Paradise. God commanded them to fast from the fruit of a tree (Gen. 2:16), but they did not obey. In this way Adam and Eve and their descendants became heirs of death and corruption.

On Forgiveness Sunday many attend Forgiveness Vespers on the eve of Great Lent. They hear on the Lord's teaching about fasting and forgiveness and enter the season of the fast forgiving one another so that God will forgive them. If you forgive men their trespasses, your heavenly Father will forgive you; but if you do not forgive men their trespasses, neither will your heavenly Father forgive you your trespasses (Matthew 6:14).

The Gospel reading of the day also gives advice on fasting. Moreover, when you fast, do not be like the hypocrites, with a sad countenance. For they disfigure their faces that they may appear to men to be fasting. Assuredly, I say to you, they have their reward. But you, when you fast, anoint your head and wash your face, so that you do not appear to men to be fasting, but to your Father who is in the secret place; and your Father who sees in secret will reward you openly. (Matthew 6:16-18).
 

The Rite of Forgiveness

After the dismissal at Vespers, the priest stands beside the analogion, or before the ambon, and the faithful come up one by one and venerate the icon, after which each makes a prostration before the priest, saying, "Forgive me, a sinner." The priest also makes a prostration before each, saying, "God forgives. Forgive me." The person responds, "God forgives," and receives a blessing from the priest. Meanwhile the choir sings quietly the irmoi of the Paschal Canon, or else the Paschal Stichera. After receiving the priest's blessing, the faithful also ask forgiveness of each other.
 

Hymns

Kontakion (Tone 6) Master, Teacher of wisdom, Bestower of virtue, You teach the thoughtless and protect the poor: Strengthen and enlighten my heart. Word of the Father, Let me not restrain my mouth from crying to you: Have mercy on me, a transgressor, O merciful Lord!

--------

ESPAÑOL:

El Domingo del Perdón, también llamado Domingo de Maslenitsa, es el último día de pre-Cuaresma. Es el domingo posterior al Domingo de la Carne y el domingo anterior al Domingo de la Ortodoxia. 

 

Significado del Día 

En este último domingo antes de la Gran Cuaresma, último día en que tradicionalmente los cristianos ortodoxos comen productos lácteos hasta Pascua, la Iglesia recuerda la expulsión de Adán y Eva del Paraíso. Dios les ordenó ayunar del fruto de un árbol (Gén. 2:16), pero no obedecieron. De esta manera Adán y Eva y sus descendientes se convirtieron en herederos de muerte y corrupción. 

El Domingo del Perdón muchos asisten a las Vísperas del Perdón en la víspera de la Gran Cuaresma. Escuchan la enseñanza del Señor sobre el ayuno y el perdón y entran en la temporada del ayuno perdonándose unos a otros para que Dios los perdone. Si perdonáis a los hombres sus ofensas, vuestro Padre celestial os perdonará a vosotros; pero si no perdonáis a los hombres sus ofensas, tampoco vuestro Padre celestial os perdonará vuestras ofensas (Mateo 6:14).

La lectura del Evangelio del día también da consejos sobre el ayuno. Además, cuando ayunéis, no seáis como los hipócritas, de rostro triste. Porque desfiguran sus rostros para que parezcan a los hombres que ayunan. De cierto os digo que ya tienen su recompensa. Pero tú, cuando ayunes, unge tu cabeza y lava tu rostro, para que no parezcas a los hombres que ayunas, sino a tu Padre que está en secreto; y vuestro Padre que ve en lo secreto os recompensará en público. (Mateo 6:16-18). 

 

El Rito del Perdón 

Después de la despedida en Vísperas, el sacerdote se coloca junto a la analogía, o ante el ambón, y los fieles se acercan uno por uno y veneran el icono, después de lo cual cada uno se postra ante el sacerdote, diciendo: "Perdóname, pecador. " El sacerdote también se postra ante cada uno, diciendo: "Dios perdona. Perdóname". La persona responde: "Dios perdona", y recibe una bendición del sacerdote. Mientras tanto, el coro canta en voz baja el irmoi del Canon Pascual, o bien la Pascual Stichera. Después de recibir la bendición del sacerdote, los fieles también se piden perdón unos a otros. 

Himnos 

Kontakion (Tono 6) Maestro, Maestro de sabiduría, Dador de virtud, Tú enseñas a los irreflexivos y proteges a los pobres: Fortalece e ilumina mi corazón. Palabra del Padre, No permitas que mi boca deje de clamarte: Ten piedad de mí , un transgresor, ¡oh Señor misericordioso!


+++

lunes, 20 de febrero de 2023

Maslenitsa


 

ENGLISH:
Cheesefare Week, also known as Maslenitsa (Ма́сленица), Butter Week, or Pancake week. It is celebrated during the last week before Great Lent—that is, the seventh week before Pascha (Easter). Cheesefare roughly corresponds to the Western Carnival (Mardi Gras, or Shrove Tuesday), except that Orthodox Lent begins on a Monday instead of a Wednesday, and the Orthodox date of Easter can differ greatly from the Western Heterodox date. 

 ORTHODOX CHRISTIANITY THEN AND NOW: Why Only No Meat During Cheesefare Week?

Cheesefare is the last week before the onset of Great Lent. During Cheesefare week, meat is already forbidden to Orthodox Christians, making it a "meat-fast week" (Russian myasopustnaya nedelya (мясопустная неделя)). During Lent, meat, fish, dairy products and eggs are forbidden. Furthermore, Lent also excludes parties, secular music, dancing and other distractions from the spiritual life. Thus, Cheesefare represents the last chance to partake of dairy products and those social activities that are not appropriate during the more prayerful, sober and introspective Lenten season.
 

Russian Traditions

The most characteristic element of Cheesefare in Russian tradition is bliny (Russian pancakes/crepes). Round and golden, they are made from the rich foods still allowed by the Orthodox tradition: butter, eggs, and milk.

Cheesefare also includes masquerades, snowball fights, sledding, riding on swings and plenty of sleigh rides. In some regions, each day of Cheesefare had its traditional activity: one day for sleigh-riding, another for the sons-in-law to visit their parents-in-law, another day for visiting the godparents, etc. The mascot of the celebration is usually a brightly dressed straw effigy of Lady Maslenitsa, formerly known as Kostroma.

As the culmination of the celebration, on Sunday evening, Lady Maslenitsa is stripped of her finery and put to the flames of a bonfire. Any remaining blintzes are also thrown on the fire, and Lady Maslenitsa's ashes are buried in the snow (to "fertilize the crops").

During Soviet times Maslenitsa, like all the other religious holidays, was suppressed. After Perestroika the celebrations resumed.

Many countries with a significant number of Russian immigrants consider Maslenitsa a suitable occasion to celebrate Russian culture, although the celebrations are usually reduced to one day and may not coincide with the exact date of the religious celebrations.
 

Liturgical Significance

Religiously, the beginning of Great Lent is traditionally tied to the beginning of Spring, an association found in the Triodion (containing hymns for the Lenten season). The ancient hymns refer to the "Lenten Spring," a natural link because of the time of year during which Lent always occurs in the temperate regions of the Northern Hemisphere. The church services during this week are very similar to those served during Great Lent itself, though they are shorter. This is also the first time the Prayer of Saint Ephraim is said and the Divine Liturgy is forbidden on Wednesday and Friday (as it is on every weekday of Great Lent).
 

Sunday of Forgiveness

The last day of Cheesefare Week is called Forgiveness Sunday, indicating the desire for God's forgiveness that lies at the heart of Great Lent. At Vespers on Sunday evening, all the people ask forgiveness of one another, and thus Great Lent begins. Another name for Forgiveness Sunday is "Cheesefare Sunday," because for devout Orthodox Christians, it is the last day on which dairy products may be consumed until Pascha. Fish, wine, and olive oil will also be forbidden on most days of Great Lent. The day following Cheesefare Sunday is called Clean Monday, because everyone has confessed their sins, asked forgiveness, and begun Great Lent with a clean slate.


------------------------


ESPAÑOL:

Semana del queso, también conocida como Maslenitsa (Ма́сленица), Semana de la mantequilla o Semana de los panqueques. Se celebra durante la última semana antes de la Gran Cuaresma, es decir, la séptima semana antes de Pascha (Pascua). Cheesefare corresponde aproximadamente al Carnaval occidental (Mardi Gras o Martes de Carnaval), excepto que la Cuaresma ortodoxa comienza un lunes en lugar de un miércoles, y la fecha ortodoxa de Pascua puede diferir mucho de la fecha heterodoxa occidental

 ORTHODOX CHRISTIANITY THEN AND NOW: Why Only No Meat During Cheesefare Week?

Maslenitsa es la última semana antes del inicio de la Gran Cuaresma. Durante la semana de Maslenitsa, la carne ya está prohibida para los cristianos ortodoxos, por lo que es una "semana de ayuno de carne" (en ruso myasopustnaya nedelya (мясопустная неделя)). Durante la Cuaresma están prohibidos la carne, el pescado, los productos lácteos y los huevos. Además, la Cuaresma también excluye las fiestas, la música secular, el baile y otras distracciones de la vida espiritual. Por lo tanto, Maslenitsa representa la última oportunidad para participar de los productos lácteos y aquellas actividades sociales que no son apropiadas durante la temporada de Cuaresma más orante, sobria e introspectiva.

 

Tradiciones Rusas 

El elemento más característico del Maslenitsa en la tradición rusa es el bliny (tortitas/crepes rusas). Redondos y dorados, están elaborados con los ricos alimentos que todavía permite la tradición ortodoxa: mantequilla, huevos y leche. 

Maslenitsa también incluye mascaradas, peleas de bolas de nieve, trineos, columpios y muchos paseos en trineos. En algunas regiones, cada día de Maslenitsa tenía su actividad tradicional: un día para montar en trineo, otro para que los yernos visitaran a sus suegros, otro día para visitar a los padrinos, etc. La mascota del La celebración suele ser una efigie de paja brillantemente vestida de Lady Maslenitsa, anteriormente conocida como Kostroma. 

Como culminación de la celebración, el domingo por la noche, se despoja a Lady Maslenitsa de sus mejores galas y se la pone a las llamas de una hoguera. Los blintz restantes también se arrojan al fuego y las cenizas de Lady Maslenitsa se entierran en la nieve (para "fertilizar las cosechas").

Durante la época soviética, Maslenitsa, como todas las demás fiestas religiosas, fue suprimida. Después de la Perestroika se reanudaron las celebraciones. 

Muchos países con un número importante de inmigrantes rusos consideran la Maslenitsa una ocasión idónea para celebrar la cultura rusa, aunque las celebraciones suelen reducirse a un día y pueden no coincidir con la fecha exacta de las celebraciones religiosas. 

 

Significado litúrgico 

Desde el punto de vista religioso, el comienzo de la Gran Cuaresma está tradicionalmente vinculado al comienzo de la primavera, una asociación que se encuentra en el Triodion (que contiene himnos para la temporada de Cuaresma). Los himnos antiguos se refieren a la "Primavera de Cuaresma", un vínculo natural debido a la época del año durante la cual la Cuaresma siempre ocurre en las regiones templadas del hemisferio norte. Los servicios de la iglesia durante esta semana son muy similares a los que se sirven durante la Gran Cuaresma, aunque son más cortos. Esta es también la primera vez que se reza la Oración de San Efraín y se prohíbe la Divina Liturgia los miércoles y viernes (al igual que todos los días laborables de la Gran Cuaresma).

 

Domingo del Perdón 

El último día de la semana de Maslenitsa se llama Domingo del Perdón, lo que indica el deseo del perdón de Dios que se encuentra en el corazón de la Gran Cuaresma. En las Vísperas del domingo por la noche, todo el pueblo se pide perdón unos a otros, y así comienza la Gran Cuaresma. Otro nombre para el Domingo del Perdón es "Domingo de Maslenitsa", porque para los cristianos ortodoxos devotos, es el último día en el que se pueden consumir productos lácteos hasta la Pascua. El pescado, el vino y el aceite de oliva también estarán prohibidos la mayoría de los días de la Gran Cuaresma. El día siguiente al Domingo de Maslenitsa se llama Lunes de Pureza, porque todos han confesado sus pecados, han pedido perdón y han comenzado la Gran Cuaresma de cero.

+++

martes, 14 de febrero de 2023

神殿奉献

 

 

 

神殿奉献(しんでんほうけん)は、『新約聖書』に書かれているイエス・キリストの生涯のエピソードの1つ。四福音書のうち「ルカによる福音書」にのみ記述がある(2章22-38)。

 

 

『ルカによる福音書』によればマリアは律法で定められた産後の清めの期間を終えた後、モーセの律法に従って(「レビ記」12章、「出エジプト記」13章2、「民数記」18章15-16)、長子であるイエスをエルサレムの神殿に捧げに行く(神殿奉献)。そこで救い主を待ち望んでいたシメオンと女預言者アンナに会い、幼子の将来についての予言を聞いた。彼らは救い主の誕生を民衆に語った。 

 

 

+++


lunes, 6 de febrero de 2023

Святые Новомученики и Исповедники Российские




07 февраля 2020 г. / 25 января 2020 г. – по церковному календарю (в России этот праздник «подвижный», поэтому отмечается 09 февраля/27 января) 

Празднование памяти Святых Новомучеников и Исповедников Святой Руси было идеей, выдвинутой Блаженнейшим Святителем Тихоном, последним законным Патриархом всея Руси, на Соборе Русской Православной Церкви 1917-1918 годов. 

Однако в последующие годы преследования будут радикальными: разрушение церквей, закрытие монастырей, конфискация церковного имущества, аресты, пытки, политизированные «суды», ссылка в ГУЛАГ, смертные приговоры и казни, скрытые под мраком ночи. Ужас охватил Святую Русь.

Наконец, предательство религиозной элиты, согласной на функциональное «сосуществование» с тоталитарным и геноцидным советским государством (сергианство). Трусливое сосуществование, продолжавшееся до распада СССР в 1991 году.

Память святых мучеников (которые год за годом прибавлялись) совершалась тайно. Бывшая «Русская Православная Церковь Заграницей», бывшая оплотом сопротивления Русского Православия против «официальной» советской церкви, оформила это поминовение 14 ноября 1981 года. Тогда ими было подтверждено 525 имен мучеников.

Все эти годы воспроизводились рассказы о мучениках, священнослужителях и верующих, убитых во времена правления коммунизма в России.

Нерешенный долг Православной церкви состоит в том, чтобы увековечить память всех погибших от коммунизма во всем мире и решительно бороться против этой идеологии с волей, которая, например, привела Германию против национал-социализма. Однако соучастие еретической сергианской «церкови Московского Патриархата» с коммунизмом и нынешними правительствами как в путинской России, так и в других местах, таких как коммунистический Китай или Северная Корея, заставляют коммунизм признаваться и робко подвергаться сомнению.



Гимн Боже, царя храни! (Алексей Львов)

 
 
ВЕЧНАЯ ПАМЯТЬ Святым мученикам и исповедникам Православной веры, павшим от коммунизма.
 

 ИКОНА Священномученика ВЛАДИМИРА (Богоявленского) 1848-1917
 
+++

The Holy Bible Audiobook

    In the beginning God created the heaven and the earth.   And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of t...