Translate

miércoles, 7 de agosto de 2024

A Lamp in the Dark


 

PART I : A LAMP IN THE DARK

This exciting documentary unfolds the fascinating "untold" history of the Bible, revealing critical information often overlooked in modern histories. Enter into a World of saints and martyrs battling against spies, assassins and wolves in sheep's clothing. Learn the stories of valiant warriors of faith, such as John Wycliffe, William Tyndale, Martin Luther, the ancient Waldenses, Albigenses, etc. 

Director: Christian J. Pinto 

Writer: Christian J. Pinto 

Stars: David Brown, Kirk Divietro, Jack Moorman




 

PART II : TARES AMONG THE WHEAT

The sequel to "A Lamp in the Dark". Tares Among the Wheat will likely challenge what most scholars believe about Bible history, and the origins of modern Textual Criticism. In the 19th century, a revolution in biblical scholarship was prompted by the publication of a never-before-seen manuscript called Codex Sinaiticus. The work was discovered by a German scholar named Constantine von Tischendorf, who declared it to be the oldest Bible ever found. Yet shortly after his discovery was published, a renowned Greek paleographer named Constantine Simonides came forward and declared that the manuscript was no ancient text at all, but had been created by him in 1840. The controversy surrounding these events is, perhaps, the most incredible untold chapter in Bible history. It involves the Jesuits, the Pope, a high-minded German, a collection of Anglo-Catholics, and a mysterious Greek patriot. It is a story that (while quite true and well documented) a vast majority of modern academics know nothing about. Yet the subject matter dramatically impacts the world's understanding of biblical scholarship to this day, and the footnotes in your Bible are the proof of it.

 http://www.adullamfilms.com/TaresAmon... 


 

 

PART III : BRIDGE TO BABYLON (ROME, ECUMENISM & THE BIBLE)

Synopsis: In 1881, two scholars named Westcott and Hort published a revision of the New Testament that would send shockwaves through the academic world. Their new textual theory declared that the King James Version (which had been trusted for centuries) was full of errors. Sacred readings, long cherished by the faithful, were now declared to be forgeries. The world was informed that the book, which had been called the inerrant Word of God, was in need of correction. The new theory claimed that recently recovered manuscripts revealed a truer version of Scripture. Yet others warned that these manuscripts were, in fact, the creation of early Gnostic heretics that had been rightly abandoned centuries before. Was the new revision filled with ancient corruptions? Follow the story of the Bible’s controversial history into the twentieth century, as the work of Westcott and Hort would transform biblical scholarship, inspire the work of various Bible Societies, and pave the way for the cause of ecumenical unity between Evangelical Protestants and Rome. 

Information covered in this documentary: 

1) The history of the Revision of the Bible in 1881. 

2) The objections of Dean John W. Burgon concerning the “new Greek text” invented by Anglican scholars, B.F. Westcott and F.J.A. Hort. 

3) The analysis of George Sayles Bishop, R.L. Dabney and William G. Blaikie who likewise opposed the Revision of Westcott and Hort in the 19th century. 

4) Proof that the purpose of the Revision was to overthrow the Received Text of the Protestant Reformation. 

5) The warnings of Dr. F.H.A. Scrivener who declared that the theory behind the new Greek text was based on conjecture and fantasy. 

6) The “Romish” doctrines of Westcott and Hort, as revealed in their letters, along with admissions of willful deception and heresy. 

7) The warnings of early Church fathers concerning the corruptions of Gnostic heretics who altered ancient manuscripts in the early centuries. 

8) Examples from the Critical Text of what are believed to be Gnostic influences that currently influence the majority of modern bibles. 

9) How the work of Westcott and Hort was transformed into the Nestle-Aland Greek text, used by the vast majority of Bible colleges and universities, as well as most Bible translations. 

10) The beliefs of Dr. Kurt Aland (the chief influence behind the Nestle-Aland Greek text) who denied the apostolic authorship of the New Testament, and suggested that Jesus may have been a mere “phantom.” 

11) The influence of Dr. Bruce Metzger, a leading Bible critic of the 20th century (who worked on the RSV and NRSV translations) and his denial of the authorship of Moses in the Old Testament. 

12) The influence of William Cameron Townsend, founder of Wycliffe Bible Translators, and Dr. Eugene Nida, father of the dynamic equivalence method of Bible translation (i.e. paraphrase). 

13) The development of “bridge bibles” and what they mean. 

14) The discovery of the Bodmer Papyri by a Jesuit priest. 

15) Proof that the discovery of the Bodmer Papyri is associated with ancient Gnostic groups from the Nag Hammadi region of Egypt. 

16) The influence of Rome, her Jesuits, and the ecumenical movement in the development of a single Greek text, as the “one world Bible” to unify all churches. 

17) Discussion with Dr. James White (author of The King James Only Controversy) concerning his defense of the Critical Text and modern versions in general. 

Featured Speakers: Dr. Phil Stringer, Dr. David Brown, David Daniels, Dr. D.A. Waite, Dr. Jack Moorman, Dr. Kirk DiVietro, Dr. H.D. Williams, Dr. Ronald Cooke & Dr. James R. White. 

Bridge To Babylon is the sequel to 'A Lamp in the Dark' and 'Tares Among The Wheat' from The Untold History Of The Bible documentary series. 

 

+++

lunes, 5 de agosto de 2024

La Quema de William Tyndale

 

 

 ENGLISH VERSION HERE:The Burning of William Tyndale

 

William Tyndale, el hombre que tradujo la Biblia al inglés y fue quemado vivo a la ridícula edad de 42 años, por sus esfuerzos. (Libro de los mártires, googlee: Foxe). 

Hace casi 500 años, esta semana, William Tyndale, llamado cariñosamente 'Padre de la Biblia en inglés,' fue estrangulado y quemado en la hoguera después de ser juzgado y condenado por herejía y razón por traducir la Biblia al inglés.

 

 

"SU OFENSA" 

Tradujo la Biblia griega al inglés. 

El hecho de que tengas una Biblia en un idioma que puedas leer se debe en gran medida a su labor, y muchas de las frases que lees en ella conservan el sabor de su comprensión del griego y el hebreo. 

Tyndale, graduado de Oxford y Cambridge, tenía un poderoso deseo de hacer que la Biblia estuviera disponible incluso para la gente común de Inglaterra, a fin de corregir la "ignorancia bíblica de los sacerdotes". En un momento, Tyndale le dijo a un sacerdote: "Si Dios me perdona la vida, si pasan muchos años, haré que un niño que conduce el arado sepa más de las Escrituras que tú."

Hoy en día, el 90% de la versión King James de la Santa Biblia y el 75% de la versión estándar revisada provienen de la traducción realizada por Tyndale, un hombre a quien le debes más de lo que jamás imaginarás. 

Un lindo sueño, pero ¿cómo iba a cumplir Tyndale su tarea, cuando traducir la Biblia al inglés era ILEGAL en ese momento? 

Fue a Londres para preguntarle al obispo Tunstall si podía autorizarlo a hacer una traducción de la Biblia al inglés, pero el obispo no le concedió su aprobación.

Sin embargo, Tyndale no permitió que la desaprobación de los hombres le impidiera llevar a cabo lo que parecía tan obviamente la voluntad de Dios. Con el estímulo y el apoyo de algunos comerciantes británicos, decidió ir a Europa para completar su traducción, luego imprimirla y llevarla de contrabando a Inglaterra. 

En 1524 Tyndale zarpó hacia Alemania. En Hamburgo trabajó en el Nuevo Testamento y en Colonia encontró un impresor que imprimiría la obra. Sin embargo, la noticia de la actividad de Tyndale llegó a un oponente de la Reforma que hizo allanar la prensa. 

El propio Tyndale logró escapar con las páginas ya impresas y se dirigió a la ciudad alemana de Worms, donde pronto se publicó el Nuevo Testamento. 

Se imprimieron seis mil ejemplares y se introdujeron de contrabando en Inglaterra.

Los obispos hicieron todo lo posible para erradicar las Biblias. El obispo Tunstall hizo quemar copias ceremoniosamente en St. Paul's; el arzobispo de Canterbury compró copias para destruirlas. ¡Tyndale usó el dinero para imprimir ediciones mejoradas! 

Tyndale continuó ocultándose entre los comerciantes de Amberes y comenzó a traducir el Antiguo Testamento mientras los agentes del rey lo buscaban por toda Inglaterra y Europa. 

 Una copia de "La obediencia de un hombre cristiano" de Tyndale cayó en manos de Enrique VIII, proporcionando al rey la justificación para separar la Iglesia en Inglaterra de la Iglesia Católica Romana en 1534. En 1535, Tyndale fue arrestado y encarcelado en el castillo de Vilvoorde (Filford) en las afueras de Bruselas durante más de un año. 

El trabajo de Tyndale fue denunciado por las autoridades de la Iglesia Católica Romana y el propio Tyndale fue acusado de herejía.

Tyndale, de 42 años, finalmente fue encontrado por un inglés que se hizo pasar por su amigo pero luego lo entregó a las autoridades. Después de un año y medio de prisión, fue juzgado por herejía, POR CREER, entre otras cosas, EN EL PERDÓN DE LOS PECADOS y que LA MISERICORDIA OFRECIDA EN EL EVANGELIO ERA SUFICIENTE PARA LA SALVACIÓN. En agosto de 1536, fue condenado y ejecutado [quemado vivo en la hoguera] públicamente el 6 de octubre de 1536, en un pequeño pueblo de Bélgica. 

Mientras moría quemado, Tyndale supuestamente dijo: "Señor, abre los ojos del rey de Inglaterra."

 

¿FUE RESPONDIDA SU ORACIÓN? ¡SÍ! 

La oración fue respondida en parte por primera vez cuando tres años más tarde, en 1539, Enrique VIII exigió que todas las iglesias parroquiales de Inglaterra pusieran una copia de la Biblia en inglés a disposición de sus feligreses. Hoy, la oración de Tyndale ha sido plenamente respondida: no sólo se abren los ojos del Rey, sino que la Biblia es un instrumento universal.

* En 1611, los 54 eruditos que produjeron la Biblia King James se basaron en gran medida en Tyndale, así como en traducciones que descendieron de la suya. 

* En 2002, Tyndale ocupó el puesto 26 en la encuesta de la BBC sobre los 100 británicos más grandes; pero en el cielo seguramente estaría antes que los 25 anteriores.

Una pieza de la historia muy importante e interesante que vale la pena conocer y apreciar por todos los creyentes. Y que nos *desafía* a dedicar tiempo de calidad a este mismo libro glorioso por el que este gran siervo literalmente dio su vida. 

Hoy en día es difícil imaginar el mundo sin una Biblia en inglés, y ahora podrían existir hasta 900 traducciones de este tipo, pero antes de Tyndale esto nunca había sucedido. Se le conoce como el padre de la Biblia en inglés, ya que la obra posterior y trascendental de la versión King James de la Biblia consistió en gran medida en las traducciones eruditas y accesibles de Tyndale. 

El idioma inglés, al igual que la comprensión académica, continúa evolucionando, y por eso el trabajo de traducción de la Biblia continúa hoy. 

 Pero sin el coraje y el genio de hombres como Tyndale, que desafiaron el status quo antes que ellos y murieron por hacerlo, tal vez nunca hubiera sido posible.

+++

Las Indulgencias vs la Fe

Las Indulgencias vs La Fe Seis monedas de plata era el precio que deberías pagar para hacerte creedor de un certificado de indulgencia. Sin ...